오버라이드

최근 수정 시각: ()
파일:요시다 야세이 오버라이드.jpg
オーバーライド

Override | 오버라이드
가수
작곡가
작사가
조교자
영상 제작
믹싱
마스터링
일러스트레이터
페이지
파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일
2023년 11월 29일
달성 기록

1. 개요2. 영상3. 가사

1. 개요 [편집]

누구야 이런 부모 클래스를 만든 것은[1]

투고 코멘트
오버라이드(
オーバーライド
)
요시다 야세이가 작사, 작곡하고 2023년 11월 29일에 니코니코 동화유튜브에 투고한 카사네 테토Synthesizer V 오리지널 곡이다.

2. 영상 [편집]

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
오버라이드 - 카사네 테토 SV [요시다 야세이]
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
오버라이드 - 카사네 테토 SV [요시다 야세이]

3. 가사 [편집]

バッドランドに生まれた
밧도란도니 우마레타
배드 랜드에서 태어났을
だけでバッドライフがデフォとか
다케데 밧도라이후가 데훠토카
뿐인데, 배드 라이프가 디폴트라니
くだらないけど、それが理なんだって
쿠다라나이케도 소레가 코토와리난닷테
시시하지만 그게 이치라는 것 같아
もう参っちゃうね
모- 마잇챠우네
정말 곤란하네
抗うために
아라가우 타메니
저항하기 위해
エスケープ・フロム・デンエン
에스케-프 후로무 덴엔
이스케이프 프롬 시골
蛇のように這い、善戦
헤비노 요-니 하이 젠센
뱀처럼 기어서 선전
だけど最後、逆転の一手だけ
다케도 사이고 갸쿠텐노 잇테다케
하지만 마지막에 역전의 한수만이
何故か詰められないの!
나제카 츠메라레나이노
왜인지 채워지지 않아!
暗い無頼社会 vs. BRIGHT未来世界
쿠라이 부라이 샤카이 바-사스 부라잇 미라이 세카이
어두운 무뢰[2] 사회 vs. BRIGHT 미래 세계
ならちょっと後者に行ってくる
나라 춋토 코-샤니 잇테쿠루
라면 잠깐 후자에 다녀올게
大丈夫か?うるせえよ
다이죠-부카 우루세-요
限界まで足掻いた人生は
겐카이마데 아가이타 진세이와
한계까지 발버둥친 인생은
想像よりも狂っているらしい
소-조-요리모 쿠룻테이루라시-
상상보다도 미쳐 있는 듯해
半端な生命の
関数(function)
한파나 이노치노 칸스-오
어중간한 생명의 함수를
少々ここらで
オーバーライド(@override)
쇼-쇼- 코코라데 오-바-라이도
이쯤에서 잠깐 오버라이드
…したい所だけど現実は
시타이 토코로다케도 겐지츠와
…하고 싶은 참이지만 현실은
そうそう上手くはいかないようで
소-소- 우마쿠와 이카나이요-데
그렇게 잘 풀리지 않을 모양이고
吐いた言葉だけが信条だって
하이타 코토바다케가 신죠-닷테
내뱉은 말만이 신념이라
思われてまた 離れ離れ
오모와레테 마타 하나레바나레
여겨지고 다시 뿔뿔이 흩어지네
まぁ、この世の中ガチャの引き次第で
마- 코노 요노나카 가챠노 히키시다이데
뭐, 이 세상은 뽑기 여하에 따라서
何もかも説明つくわけだし?
나니모카모 세츠메이 츠쿠와케다시
뭐든 설명할 수 있게 되니까?
巻き返しに必要な力で
마키카에시니 히츠요-나 치카라데
반격에 필요한 힘으로
別の事頑張ればいいじゃん(笑)
베츠노 코토 간바레바 이-쟝
다른 일이나 열심히 하면 되잖아 (웃음)
まぁ、この地獄の沙汰も金次第で
마- 코노 지고쿠노 사타모 카네시다이데
뭐, 돈만 있으면 못할 게 없고
どこまでも左右出来るわけだし?
도코마데모 사유-데키루 와케다시
뭐든 좌우할 수 있게 되니까?
アンタが抜け出せるわけがないよ(笑)
안타가 누케다세루 와케가 나이요
네가 빠져나갈 수 있을 리가 없어 (웃음)
それで話はおしまい?
소레데 하나시와 오시마이
그걸로 이야기는 끝이야?
ならば もう こないからねー
나라바 모- 코나이카라네-
그럼 더 이상 안 올 테니까[3]
豪快さにかまけた人生は
고-카이사니 카마케타 진세이와
호쾌함에 얽매인 인생은
きっと燃やされてしまうらしい
킷토 모야사레테 시마우라시-
분명 불태워지는 듯해
じゃあワタシなど要らないと
쟈- 와타시나도 이라나이토
그럼 나 따위는 필요없다고
蹴った果てにいた付和雷同
켓타 하테니 이타 후와라이도-
걷어찬 끝에 있었던 부화뇌동
シタイだけ探した冒険TONGUE
시타이다케 사가시타 보-켄 탕-
하고 싶은 일[4]만 찾았던 모험 TONGUE
どうか消えるまでスタンド・バイ・ミー
도-카 키에루마데 스탄- 바이 미-
부디 사라질 때까지 스탠드 바이 미
撒いた
エラー(error exception)
すら読んじゃいない
마이타 에라-스라 욘쟈이나이
뿌려진 오류조차 읽지 않는
人間の思う事は知らないね!
닝겐노 오모우 코토와 시라나이네
인간의 생각은 알 수가 없어!
アンタが書いた杜撰な
コード(code chord)
안타가 카이타 즈산나 코-도
네가 작성한 조잡한 코드[5]
ばっか持てはやすユーザーよ
밧카 모테하야스 유-자-요
만을 찬양하는 유저여
吐いた言葉の裏なんて
하이타 코토바노 우라난테
내뱉은 말의 이면 따위는
知る由もないだろう
시루 요시모 나이다로-
알 도리도 없겠지
哀れ、あはれ
아와레 아와레
불쌍해라, 불쌍해라
파일:보카로 가사 위키.jpg 보카로 가사 위키
[1]
誰だこんな親クラス作ったのは
[2] 無頼, 일본어에서는 ‘의지할 곳 없는’의 의미도 있다.[3] 다마고치에 등장하는 마루치의 대사. https://dic.pixiv.net/a/もうこないからねー[4] 발음이 같은 시체(死体, したい)로도 해석할 수 있다.[5] 프로그래밍 언어 'code'와 음악 용어 'chord'의 발음이 같다.
Contents are available under the CC BY-NC-SA 2.0 KR; There could be exceptions if specified or metioned.
개인정보 처리방침