떡밥위키
최근 변경
최근 토론
특수 기능
파일 올리기
작성이 필요한 문서
고립된 문서
고립된 분류
분류가 되지 않은 문서
편집된 지 오래된 문서
내용이 짧은 문서
내용이 긴 문서
차단 내역
RandomPage
라이선스
IP 사용자
216.73.216.28
설정
다크 모드로 전환
로그인
개인정보 처리방침 개정 안내
초심연대
(r2 편집)
닫기
RAW 편집
미리보기
[[분류:VOCALOID 오리지널 곡]][[분류:노래]][[분류:음악]][[분류:2025년 음악]][[분류:2025년 노래]] ||<table align=center><bgcolor=#fff,#000><tablebordercolor=#DD4444,#50545e><nopad> [[파일:초심연대.jpg|width=100%]] || ||<-3><table align=right><bgcolor=#dd4444,#50545e><tablebordercolor=#dd4444,#50545e><colbgcolor=#f8eef6,#222222><tablebgcolor=#ffffff,#222222> {{{#ffffff '''{{{+2 超深淵帯}}}'''[br]Hadal Abyss Zone, 초심연대}}} || || '''가수''' ||<-2> [[카아이 유키]] || || '''작곡가''' ||<|3><-2> [[이나바 쿠모리|[[파일:이나바 쿠모리 프로필.jpg|height=64]][br]{{{#b2b2b2 이나바 쿠모리}}}]] || || '''작사가''' || || '''조교자''' || || '''일러스트레이터''' ||<-2> [[https://twitter.com/NKNK_NGRMS|ぬくぬくにぎりめし]] || || '''영상 제작''' ||<-2> 이나바 쿠모리 || || '''페이지''' ||<-2> [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm45226138|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] [[https://youtu.be/IJN0piNZhBE?si=YKDRVw-Hr9gNWPPn|[[파일:유튜브 아이콘.svg|height=19]]]] [[https://www.bilibili.com/video/BV1Pq8bz1EgS|[[파일:빌리빌리 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''투고일''' ||<-2> 2025년 7월 26일 || [clearfix] [목차] [clearfix] == 개요 == >稲葉曇です。[br]이나바 쿠모리 입니다. >---- >투고 코멘트 '''[ruby(초심연대,ruby=超深淵帯)]'''는 이나바 쿠모리가 2025년 7월 26일 투고한 카아이 유키의 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. == 영상 == ||<tablealign=center><bgcolor=#e84e56> [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || ||<nopad> [youtube(IJN0piNZhBE, width=640, height=360)] || ||<bgcolor=#f8eef6,#352f3a><color=#212529,#ffffff> ''' 稲葉曇『超深淵帯』Vo. 歌愛ユキ''' || ||<tablealign=center><bgcolor=#e84e56> [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || ||<nopad> [nicovideo(sm45226138, width=640, height=360)] || ||<bgcolor=#f8eef6,#352f3a><color=#212529,#ffffff> ''' 稲葉曇『超深淵帯』Vo. 歌愛ユキ''' || == 가사 == ||<tablealign=center><tablebgcolor=#F8EEF6><tablecolor=#373A3C><bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 沈まない空が眩しかった || || 시즈마나이 소라가 마부시캇타 || || 가라앉지 않는 하늘이 눈부셨어 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> そんな記憶は あなたのために消えかかっている || || 손나 키오쿠와 아나타노 타메니 키에카캇테이루 || || 그런 기억은 당신을 위해 사라져가고 있어 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 揺らした鐘は鳴らなかった || || 유라시타 카네와 나라나캇타 || || 흔들었던 종은 울리지 않았어 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 透明の国で あなたのためにここで終わるから || || 토우메이노 쿠니데 아나타노 타메니 코코데 오와루카라 || || 투명한 나라에서, 당신을 위해 여기서 끝나니까 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> あと何年経ったら海まで行ける? || || 아토 난넨 탓타라 우미마데 이케루? || || 앞으로 몇 년이 지나야 바다까지 갈 수 있을까? || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 雨も雪も地球になってしまうくらい || || 아메모 유키모 치큐우니 낫테시마우 쿠라이 || || 비도 눈도 지구가 되어버릴 정도로 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 暗いところ || || 쿠라이 토코로 || || 어두운 곳이야 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 融点までまたね || || 유우텐마데 마타네 || || 융점까지, 또 보자 || ||<bgcolor=#FFFFFF> || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 深淵約心の奥メートルで || || 신엔야쿠코코로노 오쿠 메에토루데 || || 심연과 마음의 깊은 미터 아래서 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> だんだんと冷たくなってきて || || 단단토 츠메타쿠 낫테키테 || || 점점 차가워지고 있어 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 現実的選択に離されてわかったよ || || 겐지츠테키 센타쿠니 하나사레테 와캇타요 || || 현실적인 선택에 떨어져 나가서야 깨달았어 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 深淵約心の奥メートルへ || || 신엔야쿠코코로노 오쿠 메에토루에 || || 심연과 마음의 깊은 미터 속으로 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> ふたりだけは あなたしか言えないね || || 후타리다케와 아나타시카 이에나이네 || || 우리 둘만은, 당신만이 말할 수 있겠지 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 秘密を通り越して 抱きしめてみたかったな || || 히미츠오 토오리코시테 다키시메테 미타캇타나 || || 비밀을 넘어서서 안아보고 싶었어 || ||<bgcolor=#FFFFFF> || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 見つめたかった || || 미츠메타캇타 || || 바라보고 싶었어 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> そんな記憶は || || 손나 키오쿠와 || || 그런 기억은 || ||<bgcolor=#FFFFFF> || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 分厚い硝子に閉じ込めて 叶わない だけ残る || || 부아츠이 가라스니 토지코메테 카나와나이 다케 노코루 || || 두꺼운 유리에 가둬버려서 이루어지지 않는 것만 남아 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 落とした鐘は鳴り響いた || || 오토시타 카네와 나리히비이타 || || 떨어뜨린 종은 울려 퍼졌어 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 透明の国で ふたりを結ぶ 雷のように || || 토우메이노 쿠니데 후타리오 무스부 이카즈치노 요오니 || || 투명한 나라에서 둘을 이어주는 번개처럼 || ||<bgcolor=#FFFFFF> || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> あと何年経ったら空気が吸える? || || 아토 난넨 탓타라 쿠우키가 스에루? || || 앞으로 몇 년이 지나야 공기를 마실 수 있을까? || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 雨も雪も地球になってしまう || || 아메모 유키모 치큐우니 낫테시마우 || || 비도 눈도 지구가 되어버려 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> なってしまうところ || || 낫테시마우 토코로 || || 그렇게 되어버리는 곳이야 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 融点までまたね || || 유우텐마데 마타네 || || 융점까지, 또 보자 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 深淵約心の奥メートルで || || 신엔야쿠코코로노 오쿠 메에토루데 || || 심연과 마음의 깊은 미터 아래서 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> だんだんと冷たくなってきて || || 단단토 츠메타쿠 낫테키테 || || 점점 차가워지고 있어 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 変遷は巻き戻しちゃいけないから || || 헨센와 마키모도시챠 이케나이카라 || || 변화는 되감을 수 없으니까 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 季節に従ったんだよ || || 키세츠니 시타갓탄다요 || || 계절을 따랐던 거야 || ||<bgcolor=#FFFFFF> || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 深淵約心の奥メートルへ || || 신엔야쿠코코로노 오쿠 메에토루에 || || 심연과 마음의 깊은 미터로 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> ふたりだけを 確かめていたいね || || 후타리다케오 타시카메테 이타이네 || || 우리 둘만은 확인하고 싶어 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 秘密を通り越して 抱きしめてみたかったな || || 히미츠오 토오리코시테 다키시메테 미타캇타나 || || 비밀을 넘어서서 안아보고 싶었어 || ||<bgcolor=#FFFFFF> || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 流れに身を任せ 時のほとりまで || || 나가레니 미오 마카세 토키노 호토리마데 || || 흐름에 몸을 맡기고, 시간의 물가까지 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 層になって守るから || || 소우니 낫테 마모루카라 || || 층이 되어 지켜줄 테니까 || ||<bgcolor=#FFFFFF> || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 目を逸らして今を拾う 口を締めて心をほどく || || 메오 소라시테 이마오 히로우 쿠치오 시메테 코코로오 호도쿠 || || 시선을 돌려서 지금을 줍고, 입을 다문 채 마음을 풀어내 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> ただ手は凍てついて || || 타다 테와 이테츠이테 || || 그저 손은 얼어붙어 있고 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> あたしはどこで眠っているの? || || 아타시와 도코데 네뭇테이루노? || || 나는 어디서 잠들어 있는 걸까? || ||<bgcolor=#FFFFFF> || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 深淵約心の奥メートルで || || 신엔야쿠코코로노 오쿠 메에토루데 || || 심연과 마음의 깊은 미터 아래서 || ||<bgcolor=#FFFFFF> || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 冷たくなってきて || || 츠메타쿠 낫테키테 || || 점점 차가워지고 있어 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 現実的選択に離されてわかったよ || || 겐지츠테키 센타쿠니 하나사레테 와캇타요 || || 현실적인 선택에 떨어져 나가서야 깨달았어 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 深淵約心の奥メートルへ || || 신엔야쿠코코로노 오쿠 메에토루에 || || 심연과 마음의 깊은 미터 속으로 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> ふたりだけは ずっとこのままで || || 후타리다케와 즛토 코노마마데 || || 우리 둘만은 계속 이대로 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 証拠を飛び越して 抱きしめて 抱きしめて || || 쇼오코오 토비코시테 다키시메테 다키시메테 || || 증거를 뛰어넘고 안고서, 또 안았어 || ||<bgcolor=#FFFFFF> || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 深淵約心の奥メートル || || 신엔야쿠코코로노 오쿠 메에토루 || || 심연과 마음의 깊은 미터 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 忘れられない を忘れるために || || 와스레라레나이 오 와스레루 타메니 || || 잊을 수 없는 걸 잊기 위해서 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> あたしは地球になったの || || 아타시와 치큐우니 낫타노 || || 나는 지구가 되었어 || ||<bgcolor=#FFFFFF> || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> あと何年経ったら願いが叶う? || || 아토 난넨 탓타라 네가이가 카나우? || || 앞으로 몇 년이 지나야 소원이 이뤄질까? || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 雨も雪も地球になってしまうくらい || || 아메모 유키모 치큐우니 낫테시마우 쿠라이 || || 비도 눈도 지구가 되어버릴 정도로 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 暗いところ || || 쿠라이 토코로 || || 어두운 곳이야 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 融点まで無になる || || 유우텐마데 무니 나루 || || 융점까지 아무것도 아닌 게 돼 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 何年経ってもこのままでいる || || 난넨 탓테모 코노마마데 이루 || || 몇 년이 지나도 이대로 있을 거야 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 少女が温度を残して || || 쇼오죠가 온도오 노코시테 || || 소녀는 온도를 남기고 || ||<bgcolor=#FFFFFF> || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 思い出して 思い出してもらおう || || 오모이다시테 오모이다시테 모라오 || || 기억해 줘, 기억하게 해줄게 || ||<bgcolor=#DD4444><color=#FFFFFF> 融点までまたね || || 유우텐마데 마타네 || || 융점까지, 또 보자 ||
요약
문서 편집을
저장
하면 당신은 기여한 내용을
CC BY-NC-SA 2.0 KR
또는
기타 라이선스 (문서에 명시된 경우)
로 배포하고 기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다. 이
동의는 철회할 수 없습니다.
비로그인 상태로 편집합니다. 로그인하지 않은 상태로 문서 편집을 저장하면, 편집 역사에 본인이 사용하는 IP(216.73.216.28) 주소 전체가 영구히 기록됩니다.
저장
사용자
216.73.216.28
IP 사용자
로그인
회원가입
최근 변경
[불러오는 중...]
최근 토론
[불러오는 중...]