초심연대

최근 수정 시각: ()
파일:초심연대.jpg
超深淵帯
Hadal Abyss Zone, 초심연대
가수
작곡가
파일:이나바 쿠모리 프로필.jpg
이나바 쿠모리
작사가
조교자
일러스트레이터
영상 제작
이나바 쿠모리
페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:빌리빌리 아이콘.svg
투고일
2025년 7월 26일

1. 개요2. 영상3. 가사

1. 개요 [편집]

稲葉曇です。
이나바 쿠모리 입니다.

투고 코멘트
초심연대(超深淵帯)는 이나바 쿠모리가 2025년 7월 26일 투고한 카아이 유키의 VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 영상 [편집]

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
稲葉曇『超深淵帯』Vo. 歌愛ユキ
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
稲葉曇『超深淵帯』Vo. 歌愛ユキ

3. 가사 [편집]

沈まない空が眩しかった
시즈마나이 소라가 마부시캇타
가라앉지 않는 하늘이 눈부셨어
そんな記憶は あなたのために消えかかっている
손나 키오쿠와 아나타노 타메니 키에카캇테이루
그런 기억은 당신을 위해 사라져가고 있어
揺らした鐘は鳴らなかった
유라시타 카네와 나라나캇타
흔들었던 종은 울리지 않았어
透明の国で あなたのためにここで終わるから
토우메이노 쿠니데 아나타노 타메니 코코데 오와루카라
투명한 나라에서, 당신을 위해 여기서 끝나니까
あと何年経ったら海まで行ける?
아토 난넨 탓타라 우미마데 이케루?
앞으로 몇 년이 지나야 바다까지 갈 수 있을까?
雨も雪も地球になってしまうくらい
아메모 유키모 치큐우니 낫테시마우 쿠라이
비도 눈도 지구가 되어버릴 정도로
暗いところ
쿠라이 토코로
어두운 곳이야
融点までまたね
유우텐마데 마타네
융점까지, 또 보자
深淵約心の奥メートルで
신엔야쿠코코로노 오쿠 메에토루데
심연과 마음의 깊은 미터 아래서
だんだんと冷たくなってきて
단단토 츠메타쿠 낫테키테
점점 차가워지고 있어
現実的選択に離されてわかったよ
겐지츠테키 센타쿠니 하나사레테 와캇타요
현실적인 선택에 떨어져 나가서야 깨달았어
深淵約心の奥メートルへ
신엔야쿠코코로노 오쿠 메에토루에
심연과 마음의 깊은 미터 속으로
ふたりだけは あなたしか言えないね
후타리다케와 아나타시카 이에나이네
우리 둘만은, 당신만이 말할 수 있겠지
秘密を通り越して 抱きしめてみたかったな
히미츠오 토오리코시테 다키시메테 미타캇타나
비밀을 넘어서서 안아보고 싶었어
見つめたかった
미츠메타캇타
바라보고 싶었어
そんな記憶は
손나 키오쿠와
그런 기억은
分厚い硝子に閉じ込めて 叶わない だけ残る
부아츠이 가라스니 토지코메테 카나와나이 다케 노코루
두꺼운 유리에 가둬버려서 이루어지지 않는 것만 남아
落とした鐘は鳴り響いた
오토시타 카네와 나리히비이타
떨어뜨린 종은 울려 퍼졌어
透明の国で ふたりを結ぶ 雷のように
토우메이노 쿠니데 후타리오 무스부 이카즈치노 요오니
투명한 나라에서 둘을 이어주는 번개처럼
あと何年経ったら空気が吸える?
아토 난넨 탓타라 쿠우키가 스에루?
앞으로 몇 년이 지나야 공기를 마실 수 있을까?
雨も雪も地球になってしまう
아메모 유키모 치큐우니 낫테시마우
비도 눈도 지구가 되어버려
なってしまうところ
낫테시마우 토코로
그렇게 되어버리는 곳이야
融点までまたね
유우텐마데 마타네
융점까지, 또 보자
深淵約心の奥メートルで
신엔야쿠코코로노 오쿠 메에토루데
심연과 마음의 깊은 미터 아래서
だんだんと冷たくなってきて
단단토 츠메타쿠 낫테키테
점점 차가워지고 있어
変遷は巻き戻しちゃいけないから
헨센와 마키모도시챠 이케나이카라
변화는 되감을 수 없으니까
季節に従ったんだよ
키세츠니 시타갓탄다요
계절을 따랐던 거야
深淵約心の奥メートルへ
신엔야쿠코코로노 오쿠 메에토루에
심연과 마음의 깊은 미터로
ふたりだけを 確かめていたいね
후타리다케오 타시카메테 이타이네
우리 둘만은 확인하고 싶어
秘密を通り越して 抱きしめてみたかったな
히미츠오 토오리코시테 다키시메테 미타캇타나
비밀을 넘어서서 안아보고 싶었어
流れに身を任せ 時のほとりまで
나가레니 미오 마카세 토키노 호토리마데
흐름에 몸을 맡기고, 시간의 물가까지
層になって守るから
소우니 낫테 마모루카라
층이 되어 지켜줄 테니까
目を逸らして今を拾う 口を締めて心をほどく
메오 소라시테 이마오 히로우 쿠치오 시메테 코코로오 호도쿠
시선을 돌려서 지금을 줍고, 입을 다문 채 마음을 풀어내
ただ手は凍てついて
타다 테와 이테츠이테
그저 손은 얼어붙어 있고
あたしはどこで眠っているの?
아타시와 도코데 네뭇테이루노?
나는 어디서 잠들어 있는 걸까?
深淵約心の奥メートルで
신엔야쿠코코로노 오쿠 메에토루데
심연과 마음의 깊은 미터 아래서
冷たくなってきて
츠메타쿠 낫테키테
점점 차가워지고 있어
現実的選択に離されてわかったよ
겐지츠테키 센타쿠니 하나사레테 와캇타요
현실적인 선택에 떨어져 나가서야 깨달았어
深淵約心の奥メートルへ
신엔야쿠코코로노 오쿠 메에토루에
심연과 마음의 깊은 미터 속으로
ふたりだけは ずっとこのままで
후타리다케와 즛토 코노마마데
우리 둘만은 계속 이대로
証拠を飛び越して 抱きしめて 抱きしめて
쇼오코오 토비코시테 다키시메테 다키시메테
증거를 뛰어넘고 안고서, 또 안았어
深淵約心の奥メートル
신엔야쿠코코로노 오쿠 메에토루
심연과 마음의 깊은 미터
忘れられない を忘れるために
와스레라레나이 오 와스레루 타메니
잊을 수 없는 걸 잊기 위해서
あたしは地球になったの
아타시와 치큐우니 낫타노
나는 지구가 되었어
あと何年経ったら願いが叶う?
아토 난넨 탓타라 네가이가 카나우?
앞으로 몇 년이 지나야 소원이 이뤄질까?
雨も雪も地球になってしまうくらい
아메모 유키모 치큐우니 낫테시마우 쿠라이
비도 눈도 지구가 되어버릴 정도로
暗いところ
쿠라이 토코로
어두운 곳이야
融点まで無になる
유우텐마데 무니 나루
융점까지 아무것도 아닌 게 돼
何年経ってもこのままでいる
난넨 탓테모 코노마마데 이루
몇 년이 지나도 이대로 있을 거야
少女が温度を残して
쇼오죠가 온도오 노코시테
소녀는 온도를 남기고
思い出して 思い出してもらおう
오모이다시테 오모이다시테 모라오
기억해 줘, 기억하게 해줄게
融点までまたね
유우텐마데 마타네
융점까지, 또 보자
Contents are available under the CC BY-NC-SA 2.0 KR; There could be exceptions if specified or metioned.
개인정보 처리방침