REFLECT
최근 수정 시각: ()
Gawr Gura REF LECT | |
2021. 6. 21. Release | |
제목 | REFLECT |
노래 | |
작사 | Neko Hacker, 가우르 구라 |
작곡 | Farhan Sarasin |
편곡 | |
일러스트 | Mochizuki Mochi |
로고 | Spiritsnare |
링크 |
1. 개요 [편집]
2. 뮤직비디오 [편집]
3. 가사 [편집]
![]() Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος. 에크 로구 알로스 에크베니 로고스 하나의 말이 다른 말을 불러오나니.[1] 水面に映る自分が言った 미나모니 우츠루 지분가 잇타 수면에 비치는 내가 말했어 「ああ、わたしは悪いサメです」 아아, 와타시와 와루이 사메데스 '아아, 저는 나쁜 상어랍니다.' ずっと恐れていた赤く光るその目 즛토 오소레테이타 아카쿠 히카루 소노 메 계속 두려워해왔던 붉게 빛나는 그 눈 海の底暗闇に消えていく 우미노 소코 쿠라야미니 키에테이쿠 바다 밑바닥의 어둠 속으로 사라져가네 どうして Your tired eyes 도시테 Your tired eyes 어째서 네 지친 눈이 泣くのよ Begin to fall 나쿠노요 Begin to fall 우는 거야 무너져가네 欲しいものなら全部手に入れた 호시이 모노나라 젠부 테니 이레타 원하는 건 전부 손에 넣었어 教えて Your darkest thoughts 오시에테 Your darkest thoughts 가르쳐 줘 네 어두운 마음 わたしは Unleash them all 와타시와 Unleash them all 나는 전부 해방시켜 望んでいたわたしになれたかな 노존데이타 와타시니 나레타카나 바라던 내가 된 걸까? 嘘はつかない でも本当じゃない 우소와 츠카나이 데모 혼토쟈나이 거짓말은 하지 않아, 하지만 진실이 아냐 本音は言わない方が楽じゃない? 혼네와 이와나이 호우가 라쿠쟈나이 본심은 말하지 않는 게 편하잖아? いつかは A time and place 이츠카와 A time and place 언젠가는 시간과 장소 どこかで For darker days 도코카데 For darker days 어딘가에서 더 어두운 날을 위해 分かり合える時が来るの? 와카리아에루 토키가 쿠루노 서로 알아갈 수 있는 날이 올까? Look at this so-called “gem of the sea” 저 소위 '바다의 보석'이라는 것의 꼴을 보라지 Odd & scrawny, don’t you see what I mean? 이상하고 앙상하지, 내 말 알아듣겠어? Return to what you know, it ain’t much I know. 네가 아는 너로 돌아가, 네 모습은 내가 아는 그 모습에 미치지 못해 Heh, it shows 허, 이제 나오시네 わたしはあなたとは違うの 와타시와 아나타토와 치가우노 나는 너와 달라 やめてよ 야메테요 그만둬 決めつけはもう大っ嫌い 大っ嫌い 키메츠케와 모 다잇 키라이 다잇 키라이 단정짓는 건 이제 너무 싫어 너무 싫어 理想の姿じゃなくていいの 리소노 스가타쟈 나쿠테 이이노 이상적인 모습이 아니라도 좋아 わたしらしくあれば 와타시라시쿠 아레바 나다운 모습으로 있다면 ただわかって欲しいだけよ 타다 와캇테 호시이다케요 그저 알아주길 바랄 뿐이야 Heh! 理想通りじゃなきゃ意味なんてない Heh! 리소토리쟈 나캬 이미난테 나이 헷! 이상적인 모습이 아니면 의미없어 希望も夢すらなくて 키보모 유메스라 나쿠테 희망도 꿈도 스러져 辛い 辛い 辛い 辛い 츠라이 츠라이 츠라이 츠라이 괴로워 괴로워 괴로워 괴로워 あなたらしさあるのかしら? 아나타라시사 아루노카시라 '너다움' 같은 게 있긴 하니? 諦めて楽になろう 아키라메테 라쿠니 나로 포기하고 편안해지자 さあ 사아 자~ ずっと追い求めた わたしなりの答え 즛토 오이모토메타 와타시나리노 코타에 계속 찾아왔어 나 나름의 해답을 自分には嘘はつきたくないの 지분니와 우소와 츠키타쿠나이노 내 자신에게는 거짓말을 하고 싶지 않은걸 ごめんね One story ends 고멘네 One story ends 미안해 한 이야기는 끝나고 今まで Begin again 이마마데 Begin again 지금까지 다시 시작돼 気付かなかったことがあるんだけど 키즈카나캇타 코토가 아룬다케도 알아채지 못한 것도 있었지만 こうして While hand-in-hand 코시테 While hand-in-hand 이렇게 손 잡는 동안은 あなたが Until the end 아나타가 Until the end 네가 끝까지 いてくれたから今のわたしがいる 이테쿠레타카라 이마노 와타시가 이루 있어줬기에 지금의 내가 있어 過去はいらない?そんなことはない 카코와 이라나이 손나 코토와 나이 과거는 필요 없어? 그런 건 아니야 未来は見えない方がマシじゃない? 미라이와 미에나이 호가 마시쟈나이 미래는 불확실한 쪽이 더 좋지 않아? ここから No matter where 코코카라 No matter where 지금부터 어디에 있든 静かに Watch over me 시즈카니 Watch over me 조용히 지켜볼게 わたしを見守っていてね 와타시오 미마못테이테네 나를 지켜봐줘 So, you think that’s all huh? 그래, 넌 그걸로 됐다고 생각해? Just gonna leave like it’s nothing? 아무것도 아니라는 듯이 떠나기만 하면? Going without ME? 날 버리고 가면? I don’t know what you’re THINKING!! 네가 무슨 생각을 하는지 모르겠어!! Return to the SEA 바다로 돌아와 A shark is ALL you’ll ever BE 네가 아무리 애써도, 넌 상어일 뿐이니까 さよなら Our story ends 사요나라 Our story ends 잘 있어 우리의 이야기는 끝나고 ありがとう Begin again 아리가토 Begin again 고마웠어 다시 시작돼 隠していたわたしはもういない 카쿠시테이타 와타시와 모 이나이 숨겨왔던 나는 더 이상 없어 さよなら Once hand-in-hand 사요나라 Once hand-in-hand 잘 있어 한때 잡은 손은 ありがとう Until the end 아리가토 Until the end 고마웠어 끝까지 全て受け入れて生きていくから 스베테 우케이레테 이키테이쿠카라 전부 받아들이고 살아갈 거니까 海の底はつまらないけど 우미노 소코와 츠마라나이케도 바다 밑바닥은 지루하지만 あなたのことは忘れないから 아나타노 코토와 와스레나이카라 너에 대한 것은 잊지 않을 테니 いつでも No matter where 이츠데모 No matter where 언제라도 어디에 있든 どこでも Watch over me 도코데모 Watch over me 어디라도 날 지켜봐줘 わたしらしく生きていこう 와타시라시쿠 이키테이코 나답게 살아갈 거야 Ουδέν κακόν αμιγές καλού.[2] 우덴 카콘 아미게스 칼루 시련의 끝에도 희망은 있나니. |
Contents are available under the CC BY-NC-SA 2.0 KR; There could be exceptions if specified or metioned.
개인정보 처리방침
개인정보 처리방침