REFLECT

최근 수정 시각: ()
Gawr Gura
REF
LECT
파일:REFLECT_AlbumArt.png
2021. 6. 21. Release
제목
REFLECT
노래
작사
Neko Hacker, 가우르 구라
작곡
Farhan Sarasin
편곡
일러스트
Mochizuki Mochi
로고
Spiritsnare
링크
파일:유튜브 아이콘.svg | 파일:스포티파이 아이콘.svg

1. 개요2. 뮤직비디오3. 가사

1. 개요 [편집]

hololive ENGLISH 소속 버츄얼 유튜버 가우르 구라의 첫 오리지널 곡.

2. 뮤직비디오 [편집]

3. 가사 [편집]




파일:REFLECT_Logo.png



Εκ λόγου άλλος εκβαίνει λόγος.
에크 로구 알로스 에크베니 로고스
하나의 말이 다른 말을 불러오나니.[1]



水面に映る自分が言った

미나모니 우츠루 지분가 잇타
수면에 비치는 내가 말했어

「ああ、わたしは悪いサメです」
아아, 와타시와 와루이 사메데스
'아아, 저는 나쁜 상어랍니다.'

ずっと恐れていた赤く光るその目
즛토 오소레테이타 아카쿠 히카루 소노 메
계속 두려워해왔던 붉게 빛나는 그 눈

海の底暗闇に消えていく
우미노 소코 쿠라야미니 키에테이쿠
바다 밑바닥의 어둠 속으로 사라져가네


どうして Your tired eyes
도시테 Your tired eyes
어째서 네 지친 눈이

泣くのよ Begin to fall
나쿠노요 Begin to fall
우는 거야 무너져가네

欲しいものなら全部手に入れた
호시이 모노나라 젠부 테니 이레타
원하는 건 전부 손에 넣었어


教えて Your darkest thoughts
오시에테 Your darkest thoughts
가르쳐 줘 네 어두운 마음

わたしは Unleash them all
와타시와 Unleash them all
나는 전부 해방시켜

望んでいたわたしになれたかな
노존데이타 와타시니 나레타카나
바라던 내가 된 걸까?

嘘はつかない でも本当じゃない
우소와 츠카나이 데모 혼토쟈나이
거짓말은 하지 않아, 하지만 진실이 아냐

本音は言わない方が楽じゃない?
혼네와 이와나이 호우가 라쿠쟈나이
본심은 말하지 않는 게 편하잖아?


いつかは A time and place
이츠카와 A time and place
언젠가는 시간과 장소

どこかで For darker days
도코카데 For darker days
어딘가에서 더 어두운 날을 위해

分かり合える時が来るの?
와카리아에루 토키가 쿠루노
서로 알아갈 수 있는 날이 올까?



Look at this so-called “gem of the sea”
저 소위 '바다의 보석'이라는 것의 꼴을 보라지

Odd & scrawny, don’t you see what I mean?
이상하고 앙상하지, 내 말 알아듣겠어?

Return to what you know, it ain’t much I know.
네가 아는 너로 돌아가, 네 모습은 내가 아는 그 모습에 미치지 못해

Heh, it shows
허, 이제 나오시네


わたしはあなたとは違うの
와타시와 아나타토와 치가우노
나는 너와 달라

やめてよ
야메테요
그만둬


決めつけはもう大っ嫌い 大っ嫌い
키메츠케와 모 다잇 키라이
다잇 키라이

단정짓는 건 이제 너무 싫어 너무 싫어

理想の姿じゃなくていいの
리소노 스가타쟈 나쿠테 이이노
이상적인 모습이 아니라도 좋아

わたしらしくあれば
와타시라시쿠 아레바
나다운 모습으로 있다면

ただわかって欲しいだけよ
타다 와캇테 호시이다케요
그저 알아주길 바랄 뿐이야


Heh! 理想通りじゃなきゃ意味なんてない
Heh! 리소토리쟈 나캬 이미난테 나이
헷! 이상적인 모습이 아니면 의미없어

希望も夢すらなくて
키보모 유메스라 나쿠테
희망도 꿈도 스러져

辛い 辛い 辛い 辛い
츠라이 츠라이 츠라이 츠라이
괴로워 괴로워 괴로워 괴로워

あなたらしさあるのかしら?
아나타라시사 아루노카시라
'너다움' 같은 게 있긴 하니?

諦めて楽になろう
아키라메테 라쿠니 나로
포기하고 편안해지자

さあ
사아
자~


ずっと追い求めた わたしなりの答え
즛토 오이모토메타 와타시나리노 코타에
계속 찾아왔어 나 나름의 해답을

自分には嘘はつきたくないの
지분니와 우소와 츠키타쿠나이노
내 자신에게는 거짓말을 하고 싶지 않은걸


ごめんね One story ends
고멘네 One story ends
미안해 한 이야기는 끝나고

今まで Begin again
이마마데 Begin again
지금까지 다시 시작돼

気付かなかったことがあるんだけど
키즈카나캇타 코토가 아룬다케도
알아채지 못한 것도 있었지만


こうして While hand-in-hand
코시테 While hand-in-hand
이렇게 손 잡는 동안은

あなたが Until the end
아나타가 Until the end
네가 끝까지

いてくれたから今のわたしがいる
이테쿠레타카라 이마노 와타시가 이루
있어줬기에 지금의 내가 있어

過去はいらない?そんなことはない
카코와 이라나이 손나 코토와 나이
과거는 필요 없어? 그런 건 아니야

未来は見えない方がマシじゃない?
미라이와 미에나이 호가 마시쟈나이
미래는 불확실한 쪽이 더 좋지 않아?


ここから No matter where
코코카라 No matter where
지금부터 어디에 있든

静かに Watch over me
시즈카니 Watch over me
조용히 지켜볼게

わたしを見守っていてね
와타시오 미마못테이테네
나를 지켜봐줘



So, you think that’s all huh?
그래, 넌 그걸로 됐다고 생각해?

Just gonna leave like it’s nothing?
아무것도 아니라는 듯이 떠나기만 하면?

Going without ME?
날 버리고 가면?

I don’t know what you’re THINKING!!
네가 무슨 생각을 하는지 모르겠어!!

Return to the SEA
바다로 돌아와

A shark is ALL you’ll ever BE
네가 아무리 애써도, 넌 상어일 뿐이니까


さよなら Our story ends
사요나라 Our story ends
잘 있어 우리의 이야기는 끝나고

ありがとう Begin again
아리가토 Begin again
고마웠어
다시 시작돼


隠していたわたしはもういない
카쿠시테이타 와타시와 모 이나이
숨겨왔던 나는 더 이상 없어


さよなら Once hand-in-hand
사요나라 Once hand-in-hand
잘 있어 한때 잡은 손은

ありがとう Until the end
아리가토 Until the end
고마웠어 끝까지

全て受け入れて生きていくから
스베테 우케이레테 이키테이쿠카라
전부 받아들이고 살아갈 거니까

海の底はつまらないけど
우미노 소코와 츠마라나이케도
바다 밑바닥은 지루하지만

あなたのことは忘れないから
아나타노 코토와 와스레나이카라
너에 대한 것은 잊지 않을 테니


いつでも No matter where
이츠데모 No matter where
언제라도 어디에 있든

どこでも Watch over me
도코데모 Watch over me
어디라도 날 지켜봐줘

わたしらしく生きていこう
와타시라시쿠 이키테이코
나답게 살아갈 거야


Ουδέν κακόν αμιγές καλού.[2]
우덴 카콘 아미게스 칼루
시련의 끝에도 희망은 있나니.



[1] 에우리피데스의 비극 <트로이아의 연인들>에서 나오는 대사다.# 원전에서는 전쟁의 영웅(선)이 있으면 전쟁의 비참함(악)도 있다는 뜻으로 쓰였다.[2] 직역하면 '선을 낳지 않는 악은 없다' 이며, 'every cloud has a silver lining(비 온 뒤에 땅이 굳는다)'라는 영어 속담과 비슷한 의미로 쓰인다. #
Contents are available under the CC BY-NC-SA 2.0 KR; There could be exceptions if specified or metioned.
개인정보 처리방침