BIRDBRAIN
최근 수정 시각: ()
1. 개요 [편집]
2. 특징 및 평가 [편집]
제목인 'BIRDBRAIN은 새대가리라는 뜻이다. 제목처럼 바보같은 자신을 자학하는 가사와 중간 중간에 삽입된 절거나 육두문자를 내뱉는 음향이 특징. 또한 실사 영상에 테토의 애니메이션을 삽입한 MV가 돋보인다.
3. 영상 [편집]
BIRDBRAIN (w/ OK Glass) feat. Kasane Teto |
4. 가사 [편집]
so- FUCK! |
아직- 씨발! [1] |
so unsure, before it's even heard |
아직 말하지도 못 했는데도 너무 불안해 |
never confident in a single word |
말 한마디에도 확신이 없어 |
this bird, expert in the absurd |
멍청한 짓에는 전문인 이 새 한 마리 |
number one in life that has been deferred |
기피당하는 삶에는 최고존엄 |
it hurts this relentless introvert |
이 내향성 인간한테는 상처가 되어버려 |
but inversion only serves to put deserving on the mind |
하지만 달리 생각해봤자 이래도 싸다는 생각만 드는걸 |
so i keep my time, so far out of line |
시간을 맞춰봤자 한참 넘은 기한 |
and when the day turns night, i can't help but |
해가 진 후에는 어쩔 수 없어 |
cry so loudly, i slant devoutly |
소리내서 울며, 삐뚤어져선 |
tell me what about me is built so wrong? |
대체 내 뭐가 그리 잘못된 걸까? |
there's so much passion |
열정은 넘쳐나는데 |
but more i'm lacking |
부족한 게 더 커서 |
i wish that i could c- c- c- c- c- c- c- caw- |
그냥 꼬-꼬-꼭-꼬-꼬-꼬-꼭 할 수 있으면 좋을텐데 |
but i falter on the forethought |
생각을 시작하기도 전에 휘청해 |
i keep on running like a chicken with its head cut off |
대가리가 잘린 닭처럼 누비고 있어 |
achromatic twisted aeronaut |
배배꼬인 무채색의 비행사 |
a BIRDBRAIN, baby, i don't know when i'm supposed to stop |
나는 새대가리, 언제 멈춰야 할지도 모르겠어 |
hit me with the flap down, crash into the soft ground (foul!) |
날개가 접힌 날 쳐서, 푹신한 땅에 날 추락시켜줘 (윽!) |
ain't no fellow feathers falling for a freak (so weak!) |
이 별종은 같이 떨어질 무리도 없으니 (약골!) |
so put my neck up on the chopping block |
그냥 도마에 내 목을 올려줘 |
a BIRDBRAIN, baby, i don't think my head is coming off |
나는 새대가리, 목이 떨어져 나갈 일도 없겠네 |
baby, i don't know when i'm supposed to stop |
자기, 언제 멈춰야 할지도 모르겠어 |
baby, i don't know when i'm supposed to stop! |
자기, 언제 멈춰야 할지도 모르겠다고! |
(so- shit.) |
(아직- 씹.)[2] |
so unsure, before it's even heard |
아직 말하지도 못 했는데도 너무 불안해 |
i can't toe the border with my eyes so blurred |
멀어버린 눈으론 선을 탈 수도 없어 |
this bird, constantly overturned |
이 뒤집힌 새 한마리는 |
ten-time unwitting champion of being spurned |
10년째 퇴짜맞기 금메달인걸 자기도 몰라 |
(so when you go, i won't cry) |
(이러면 너가 가도 울지 않을 수 있겠지) |
'cause even though it hurts, it's the thousandth time |
아무리 아프더라도 이제 천 번째는 됐는 걸 |
don't stay, cause I don't even know what i'd do anyway |
남아주지 마, 나도 내가 뭘 할지 잘 모르니까 |
i'm so damn selfish, i can't live like this |
너무 이기적이야, 이렇게는 살 수 없는걸 |
so be my witness, i won't back down |
내 증인이 되어줘, 무르지 않을테니 |
i'll play the hero, divide the zero |
영웅 놀이를 할테니, 0을 나눠버릴 테니 |
so i wanna hear you- s- say- something? |
그럼 너한테서 뭐-뭐라도 들을 수 있지 않을까? |
and i falter as an afterthought |
생각을 끝낸 후에도 휘청해 |
i keep on running like a chicken with its head cut off |
대가리가 잘린 닭처럼 누비고 있어 |
apathetic aching argonaut |
무관심하디 아릿한 항해사 |
a BIRDBRAIN, baby, i don't know when i'm supposed to stop |
나는 새대가리, 언제 멈춰야 할지도 모르겠어 |
hit me with the flap down, crashing with a loud sound (foul!) |
날개가 접힌 날 쳐서, 큰 소리로 추락하게 해줘 (윽!) |
apoplectic and pathetic as can be (not me!) |
가능한 한 분노와 한심을 가득 담아서 (난 안돼!) |
i put my neck up on the chopping block |
도마 위에 내 목을 올릴테니 |
a BIRDBRAIN, baby, i don't think my head is coming off |
나는 새대가리, 목이 떨어져 나갈 일도 없겠네 |
baby, i don't know when i'm supposed to stop |
자기, 언제 멈춰야 할지도 모르겠어 |
can you tell me if you think that i should stop? |
멈춰야 할 거 같으면 말해줄래? |
baby, i don't know when i'm supposed to stop! |
자기, 언제 멈춰야 할지도 모르겠다고! |
(why did it sound like that?) |
(삑-) (왜 이런 소리가 나는거야?) |
is it all for a show? |
전부 보여주기였던 거야? |
in the golden hour you seem to know no fear |
태양이 아스라할 때면 두려움도 잊던 너 |
is it really true? |
정말이야? |
that a bird like me could never think like you? |
나 같은 새는 너랑 같은 생각도 할 수 없다는 거야? |
is it all in my head? |
전부 내 착각이었던 거야? |
is my ignorance just manufactured dread? |
내 무식이 두려움을 만들어낸 거야? |
when i've naught but my pride |
안에 자만 밖에 들어차지 않은 나지만 |
can you take a look and |
부디 그 안을 들여다 봐준 다음 |
SAY YOU LIKE WHAT I'VE GOT INSIDE? |
기꺼이 좋아해준다 말해 주면 안될까? |
(OH GOD, OH, MY PENIS!!!! AHH!!!!) |
(으아아악, 내 꼬추가아아아아!!!!! 아아아악!!!) |
so i falter on the second thought |
다시 생각해보니 휘청해 |
i keep on running like a chicken with its head cut off |
대가리가 잘린 닭처럼 누비고 있어 |
counterfeited crooning cosmonaut |
흥얼거리는 모조품 우주비행사 |
a BIRDBRAIN, baby, i don't know when i'm supposed to stop |
나는 새대가리, 언제 멈춰야 할지도 모르겠어 |
hit me with the flap down, mired in the earthbound (foul!) |
날개가 접힌 날 쳐서, 흙 속에 나를 쳐박아줘 (윽!) |
bilious baby braying babble bent her beak (what a freak!) |
조잘대던 더러운 아기새는 제 부리를 다치고 (흉물 같으니!) |
i put my neck upon the chopping block |
도마 위에 내 목을 올릴테니 |
a BIRDBRAIN, baby, i don't think my head is coming off |
나는 새대가리, 목이 떨어져 나갈 일도 없겠네 |
baby, i don't know when i'm supposed to stop |
자기, 언제 멈춰야 할지도 모르겠어 |
baby, tell me if you think that i should stop |
자기, 멈춰야 할 거 같으면 말해줘 |
baby, i don't know when i'm supposed to stop! |
자기, 언제 멈춰야 하는지 모르겠다고! |
baby- FUCK |
자기- 씨발.[3] |
5. 여담 [편집]
- 노래의 일정 부분에서 JamieP의 다른 노래중 하나인 When spring comes의 음이 조금씩 나온다.
Contents are available under the CC BY-NC-SA 2.0 KR; There could be exceptions if specified or metioned.
개인정보 처리방침
개인정보 처리방침