체리 팝
최근 수정 시각: ()
チェリーポップ Cherry Pop | 체리 팝 | ||
가수 | ||
코러스 | 시구레 우이 | |
작곡가 | ||
작사가 | ||
조교자 | ||
편곡가 | DECO*27, 야마모토 하야토 | |
영어 가사 작사 | Iori Majima | |
영상 제작 | 감독 | Naoki Hasegawa |
일러스트레이터 | 시구레 우이 | |
아트 디렉터 & 로고 디자이너 | DMYM | |
그래픽 디자이너 | 北園大和 | |
어시스턴트 | あわしま, なくり | |
음향 제품 매니저 | Yusuke Sato | |
수석 프로듀서 | Iori Majima | |
페이지 | ||
투고일 | 2025년 7월 25일 |
1. 개요 [편집]
2. 달성 기록 [편집]
3. 영상 [편집]
4. 가사 [편집]
ちぇ |
체- |
체 |
わーどきどき |
와- 도키도키 |
와아, 두근두근 |
ねーすきすき? |
네- 스키스키? |
있지, 좋아좋아? |
あーズキズキ |
아- 즈키즈키 |
아아, 욱신욱신 |
ちねちねちねちね |
치네치네치네치네 |
주거주거주거주거 |
あたし一等賞がほしいのよ |
아타시 잇토쇼-가 호시이노요 |
난 1등이 되고 싶어 |
二番なんて望んでない |
니반난테 노존데나이 |
2등 따윈 원하지 않아 |
みんなめんどくせって離れるの |
민나 멘도쿠셋테 하나레루노 |
다들 귀찮다고 하며 멀어지지 |
重い子って不人気なん なんなん |
오모이콧테 후닌키난 난난 |
집착하는 애는 인기 없대, 뭐야 그게 |
あたし迷子 迷子で損な感じ [1] |
아타시 마이고 마이고데 손나 칸지 |
난 미아야, 미아라서 손해 보는 느낌 |
本命になれないマン 死んじまうわ! |
혼메이니 나레나이만 신지마우와! |
진심이 되지못해맨, 죽을 것 같아! |
サイコ? サイコはどっちどっち |
사이코? 사이코와 돗치돗치 |
사이코? 사이코는 누구누구 |
おまえのことは顔しか 信じらんない! |
오마에노 코토와 카오시카 신지란나이! |
너란 놈은 얼굴밖에 믿을 수가 없어! |
やってないね やってらんないね |
얏테나이네 얏테란나이네 |
못 해 먹겠네, 더는 못 참겠네 |
一生ぼっち 好意ありがとさん |
잇쇼 봇치 코-이 아리가토상 |
평생 혼자야, 호의는 고마워요 |
やってられるか~ったかたったった! |
얏테라레루카~ 탓카탓탓타! |
진짜 못 해먹겠네~ 탓카탓탓타! |
まじで |
마지데 |
진짜로 |
愛していい感 すきすき? |
아이시테 이이칸 스키스키? |
좋아해도 되는 느낌 좋아좋아? |
恋していい感 すきすき? |
코이시테 이이칸 스키스키? |
사랑해도 되는 느낌 좋아좋아? |
どれみが怖いぞ チェリーチェリー |
도레미가 코와이조 체리체리 |
도레미가 무서워 체리체리 |
そうでもない感 むりむり? |
소-데모 나이칸 무리무리? |
그 정도는 아닌 느낌 싫어싫어? |
どうでもいい感 むりむり? |
도-데모 이이칸 무리무리? |
어차피 상관없단 느낌 싫어싫어? |
トゲみが怖いぞ ベイビーベイビー |
토게미가 코와이조 베이비베이비 |
까칠함이 무서워 베이비베이비 |
愛していい感 すきすき? |
아이시테 이이칸 스키스키? |
좋아해도 되는 느낌 좋아좋아? |
恋していい感 すきすき? |
코이시테 이이칸 스키스키? |
사랑해도 되는 느낌 좋아좋아? |
都合が良くてよ チェリーチェリー |
츠고-가 요쿠테요 체리체리 |
자기 입맛 대로네 체리체리 |
そうでもない感 むりむり? |
소-데모 나이 칸 무리무리? |
그 정도는 아닌 느낌 싫어싫어? |
どうでもいい感 むりむり? |
도-데모 이이칸 무리무리? |
어차피 상관없단 느낌 싫어싫어? |
出直してきなよ ベイビーベイビー |
데나오시테 키나요 베이비베이비 |
다시 마음 다잡고 와 베이비베이비 |
いやーほんと… |
이야- 혼토… |
이야~ 진짜… |
わーどきどき |
와- 도키도키 |
와아 두근두근 |
ねーすきすき? |
네- 스키스키? |
있지, 좋아좋아? |
あーズキズキ |
아- 즈키즈키 |
아아, 욱신욱신 |
ちねちねちねちね |
치네치네치네치네 |
주거주거주거주거 |
あたし一等賞がほしいのよ |
아타시 잇토쇼-가 호시이노요 |
난 1등이 되고 싶어 |
二番なんて望んでない |
니반난테 노존데나이 |
2등 따윈 바라지 않아 |
時に先生 好きとはなんですか |
토키니 센세- 스키토와 난데스카 |
그런데 선생님 사랑이 뭔가요 |
辞書にないやつをください |
지쇼니 나이 야츠오 쿠다사이 |
사전에는 없는 내용을 알려줘요 |
怒りぐっとこらえて言う「ごめんね」 |
이카리 굿토 코라에테 유우 「고멘네」 |
화를 꾹 참고 말하는 "미안해" |
おまえのすきはすきじゃない 吐いちまうわ! |
오마에노 스키와 스키쟈나이 하이치마우와! |
너의 '좋아'는 '좋아'가 아냐 토할 것 같아! |
終わったおバカはどっかいって |
오왓타 오바카와 돗카잇테 |
끝난 바보는 꺼져버려 |
あたしは王子様を待っているの |
아타시와 오-지사마오 맛테이루노 |
난 왕자님을 기다리고 있어 |
やってないね やってらんないね |
얏테나이네 얏테란나이네 |
못 해 먹겠네, 더는 못 참겠네 |
殺菌よろしく ピュアに敬礼 |
삿킨 요로시쿠 퓨아니 케-레- |
소독 부탁해, 순수함에 경례 |
やってないね やってらんないね |
얏테나이네 얏테란나이네 |
못 해 먹겠네, 더는 못 참겠네 |
一生ぼっち 好意ありがとさん |
잇쇼 봇치 코-이 아리가토상 |
평생 혼자야, 호의는 고마워요 |
やってられるか~! |
얏테라레루카~! |
진짜 못 해 먹겠네~! |
まじで…はぁ…ったかたったった! |
마지데… 하아… 탓카탓탓타! |
진짜로… 하아… 탓카탓탓타! |
まじで |
마지데 |
진짜로 |
愛していい感 すきすき? |
아이시테 이이칸 스키스키? |
좋아해도 되는 느낌 좋아좋아? |
恋していい感 すきすき? |
코이시테 이이칸 스키스키? |
사랑해도 되는 느낌 좋아좋아? |
どれみが怖いぞ チェリーチェリー |
도레미가 코와이조 체리체리 |
도레미가 무서워 체리체리 |
そうでもない感 むりむり? |
소-데모 나이칸 무리무리? |
그 정도는 아닌 느낌 싫어싫어? |
どうでもいい感 むりむり? |
도-데모 이이칸 무리무리? |
어차피 상관없단 느낌 싫어싫어? |
トゲみが怖いぞ ベイビーベイビー |
토게미가 코와이조 베이비베이비 |
까칠함이 무서워 베이비베이비 |
愛していい感 すきすき? |
아이시테 이이칸 스키스키? |
좋아해도 되는 느낌 좋아좋아? |
恋していい感 すきすき? |
코이시테 이이칸 스키스키? |
사랑해도 되는 느낌 좋아좋아? |
都合が良くてよ チェリーチェリー |
츠고오가 요쿠테요 체리체리 |
자기 입맛 대로네 체리체리 |
そうでもない感 むりむり? |
소-데모 나이칸 무리무리? |
그 정도는 아닌 느낌 싫어싫어? |
どうでもいい感 むりむり? |
도-데모 이이칸 무리무리? |
어차피 상관없단 느낌 싫어싫어? |
出直してきなよ ベイビーベイビー |
데나오시테 키나요 베이비베이비 |
다시 마음 다잡고 와 베이비베이비 |
はい解散 |
하이 카이산 |
자, 해산 |
わーどきどき |
와- 도키도키 |
와아, 두근두근 |
ねーすきすき? |
네- 스키스키? |
있지, 좋아좋아? |
あーズキズキ |
아- 즈키즈키 |
아아, 욱신욱신 |
ちねちねちねちね |
치네치네치네치네 |
주거주거주거주거 |
せーのっ |
세-놋 |
하나 둘 |
5. 기타 [편집]
- 노래의 제목인 체리 팝(cherry-pop)은 영어 속어로 '(타인의) 동정을 빼앗다'라는 의미이다.#
- 후렴의 도레미가코와이조는 도레미파솔라시도에서 모음은 그대로 두고 자음만 바꾼 것. 곡의 음정은 도레미파솔라시b도.
[1] そんな感じ(그런 느낌)에서 そん을 損(손해)로 바꾼 언어유희.
Contents are available under the CC BY-NC-SA 2.0 KR; There could be exceptions if specified or metioned.
개인정보 처리방침
개인정보 처리방침