雪の華

최근 수정 시각: ()
파일:namuarrow.svg  
,
,
,
,
,
,
,
,
,
은(는) 여기로 연결됩니다.
다른 뜻에 대한 내용은 아래 문서를
박효신의 한국어 공식 번안곡에 대한 내용은 눈의 꽃(박효신) 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
부분을
다른 뜻에 대한 내용은 아래 문서를
참고하십시오.

  • :
    문서의 번 문단
    문서의 부분
  • :
    문서의 번 문단
    문서의 부분
  • :
    문서의 번 문단
    문서의 부분
  • :
    문서의 번 문단
    문서의 부분
  • :
    문서의 번 문단
    문서의 부분
  • :
    문서의 번 문단
    문서의 부분
  • :
    문서의 번 문단
    문서의 부분
  • :
    문서의 번 문단
    문서의 부분
  • :
    문서의 번 문단
    문서의 부분
雪の華
눈의 꽃
파일:雪の華.webp
아티스트
나카시마 미카
발매일
2003.10.01.
장르
작사
Satomi
작곡
마츠모토 료키(松本良喜)
수록 앨범
雪の華
링크

1. 개요2. 뮤직비디오3. 가사

1. 개요 [편집]

나카시마 미카의 싱글이자 그녀의 대표곡 중 하나. 2003년 10월 1일 발매.

2. 뮤직비디오 [편집]

3. 가사 [편집]

のびた人陰(かげ)を 舗道に並べ
노비타 카게오 호도-니 나라베
길어진 그림자를 길에 드리운 채
夕闇のなかを キミと歩いてる
유-야미노 나카오 키미토 아루이테루
땅거미 진 어둠 속을 너와 걷고 있어
手を繋いで いつまでもずっと
테오 츠나이데 이츠마데모 즛토
손을 잡고 언제까지라도 계속
そばにいれたなら
소바니 이레타나라
곁에 있을 수 있다면
泣けちゃうくらい
나케챠우 쿠라이
울어 버릴 것 같아
風が冷たくなって
카제가 츠메타쿠 낫테
바람이 차가워지고
冬の匂いがした
후유노 니오이가 시타
겨울의 향기가 났어
そろそろこの街に
소로 소로 코노 마치니
슬슬 이 거리에
キミと近付ける季節がくる
키미토 치카즈케루 키세츠가 쿠루
그대와 가까워 질 수 있는 계절이 와
今年、最初の雪の華を
코토시, 사이쇼노 유키노 하나오
올해, 첫번째 눈의 꽃을
2人寄り添って
후타리 요리 솟테
둘이 가까이 붙어서
眺めているこの時間(とき)
나가메테 이루 코노 토키니
바라보고 있는 지금 이 때
シアワセがあふれだす
시아와세가 아후레다스
행복이 넘쳐흘러
甘えとか弱さじゃない
아마에토카 요와사쟈 나이
어리광이나 연약함이 아니야
ただ、キミを愛してる
타다, 키미오 아이시테루
그저, 너를 사랑해
心からそう思った
코코로 카라 소- 오못타
진심으로 그렇게 생각했어
キミがいると どんなことでも
키미가 이루토 돈나 코토 데모
네가 있으면 어떤 일이라도
乗りきれるような 気持ちになってる
노리 키레루 요-나 키모치니 낫테루
이겨 나갈 수 있을 듯한 기분이 들어
こんな日々が いつまでもきっと
콘나 히비가 이츠마데모 킷토
이런 날들이 언제까지라도 반드시
続いてくことを 祈っているよ
츠즈이테쿠 코토오 이놋테 이루요
이어져가기를 빌고 있어
風が窓を揺らした
카제가 마도오 유라시타
바람이 창문을 흔들었어
夜は揺り起こして
요루와 유리 오코시테
밤은 흔들어 깨우고
どんな悲しいことも
돈나 카나시이 코토모
어떠한 슬픈 일도
ボクが笑顔へと 変えてあげる
보쿠가 에가오에토 카에테 아게루
내가 미소로 바꿔 줄게
舞い落ちてきた雪の華が
마이 오치테 키타 유키노 하나가
흩날리며 내리는 눈의 꽃이
窓の外ずっと
마도노 소토 즛토
창 밖에 계속
降りやむことを知らずに
후리야무 코토오 시라즈니
그칠 줄을 모르고
ボクらの街を染める
보쿠라노 마치오 소메루
우리들의 거리를 물들여
誰かのために何かを
다레카노 타메니 나니카오
누군가를 위해서 무언가를
したいと思えるのが
시타이토 오모에루노가
하고 싶다고 느껴지는 게
愛ということを知った
아이토 이우 코토오 싯타
사랑이란 것을 알았어
もし、キミを失ったとしたなら
모시, 키미오 우시낫타토 시타나라
만약, 너를 잃어 버렸다고 한다면
星になって キミを照らすだろう
호시니 낫테 키미오 테라스 다로-
별이 되어 그대를 비추겠지
笑顔も涙に濡れてる夜も
에가오모 나미다니 누레테루 요루모
웃는 날에도 눈물에 젖어있는 밤에도
いつもいつでも そばにいるよ
이츠모 이츠데모 소바니 이루요
언제든 언제든지 옆에 있을게
今年、最初の雪の華を
코토시, 사이쇼노 유키노 하나오
올해, 첫번째 눈의 꽃을
2人寄り添って
후타리 요리 솟테
둘이 가까이 붙어서
眺めているこの時間(とき)
나가메테 이루 코노 토키니
바라보고 있는 지금 이 때
シアワセがあふれだす
시아와세가 아후레다스
행복이 넘쳐흘러
甘えとか弱さじゃない
아마에토카 요와사쟈 나이
어리광이나 연약함이 아니야
ただ、キミとずっと
타다, 키미토 즛토
그저, 너와 계속
このまま一緒にいたい
코노 마마 잇쇼니 이타이
이대로 함께 있고 싶어
素直にそう思える
스나오니 소- 오모에루
솔직히 그렇게 생각해
この街に降り積もってく
코노 마치니 후리 츠못테쿠
이 거리에 쌓여 가는
真っ白な雪の華
맛시로나 유키노 하나
새하얀 눈의 꽃
2人の胸にそっと想い出を描くよ
후타리노 무네니 솟토 오모이데오 에가쿠요
두 사람의 가슴에 살며시 추억을 그려
これからもキミとずっと…
코레 카라모 키미토 즛토…
앞으로도 너와 계속…
Contents are available under the CC BY-NC-SA 2.0 KR; There could be exceptions if specified or metioned.
개인정보 처리방침
임시조치 및 기타 문의: [email protected]
떡밥위키 후원하기