眼差し
최근 수정 시각: ()
眼差し 눈빛 | Gaze | |
작사 | |
작곡 | |
보컬 | 닌진(にんじん) |
발매일 | 2023. 10. 25. |
1. 개요 [편집]
2023년 10월 25일 발표된 로쿠데나시의 곡.
2. 영상 [편집]
2.1. 음원 [편집]
2.2. MV [편집]
3. 가사 [편집]
あの夜がこの目に |
아노 요루가 코노 메니 |
그날 밤이 이 눈에 |
染み付いて離れない |
시미츠이테 하나레나이 |
자리를 잡고 떠나지 않아 |
心一つ明け渡せないままで |
코코로히토츠 아케와타세나이 마마데 |
마음 한번 내주지 못한 채로 |
さよならの数だけ |
사요나라노 카즈다케 |
작별 인사의 수만큼 |
欠けていく景色が |
카케테이쿠 케시키가 |
이지러지는 풍경이 |
小さな背中を身勝手に押す |
치이사나 세나카오 미갓테니 오스 |
자그마한 등을 제멋대로 밀어 |
もういかなくちゃ |
모오이카나쿠차 |
이제 가야 해 |
痛みに負けたくないから |
이타미니 마케타쿠 나이카라 |
고통에 지고 싶지 않으니까 |
好きなもの一つ二つ |
스키나 모노 히토츠 후타츠 |
좋아하는 것을 하나둘 |
少しずつつまんだ |
스코시즈츠 츠만다 |
조금씩 집어 먹은 |
顔のない僕ら |
카오노 나이 보쿠라 |
얼굴 없는 우리 |
産声を上げた |
우부고에오 아게타 |
첫울음을 터트린 |
出来立ての目玉で |
데키타테노 메다마데 |
방금 생겨난 눈망울로 |
君の顔を見た |
키미노 카오오 미타 |
네 얼굴을 봤어 |
酷く |
히도쿠 |
몹시 |
酷く美しい眼差しだから |
히도쿠 우츠쿠시이 마나자시다카라 |
정말 몹시 아름다운 눈빛이기에 |
ふと |
후토 |
문득 |
生きなければと思った |
이키나케레바토 오못타 |
살아야겠다고 생각했어 |
寂しさも嫌われ |
사비시사모 키라와레 |
외로움도 미움받고 |
愛しさも煙たがられ |
이토시사모 케무타가라레 |
사랑도 경원시되고 |
欠伸一つ ろくに出来ないけれど |
아쿠비히토츠 로쿠니 데키나이케레도 |
하품 한번 제대로 하지 못하지만 |
君だけの心を |
키미다케노 코코로오 |
너만의 마음을 |
打ち明けて欲しいの |
우치아케테호시이노 |
털어놔줬으면 좋겠어 |
それが君の肉に変わるから |
소레가 키미노 니쿠니 카와루카라 |
그것이 네 육체로 바뀌니까 |
ねぇ |
네에 |
있잖아 |
涙だけ |
나미다다케 |
눈물만 |
隠そうとするのはやめて |
카쿠소오토 스루노와 야메테 |
감추려고 하는 건 그만둬 |
心から泣いて |
코코로카라 나이테 |
진심으로 울어줘 |
心から笑って |
코코로카라 와랏테 |
진심으로 웃어줘 |
君にさよならをしないで |
키미니 사요나라오 시나이데 |
네게 작별 인사를 하지 마 |
好きなもの一つ二つ |
스키나 모노 히토츠 후타츠 |
좋아하는 것을 하나둘 |
少しずつ願って |
스코시즈츠 네갓테 |
조금씩 바라며 |
形づく僕ら |
카타치 즈쿠 보쿠라 |
형태를 이루는 우리 |
産声を上げた |
우부고에오 아게타 |
첫울음을 터트린 |
出来立ての目玉が |
데키타테노 메다마가 |
방금 생겨난 눈망울이 |
僕の顔を見た |
보쿠노 카오오 미타 |
내 얼굴을 봤어 |
ロクでもない体が |
로쿠데모 나이 카라다가 |
변변치 못한 몸이 |
陽に焼けて ついに明かされる僕ら |
히니 야케테 츠이니 아카사레루 보쿠라 |
별에 그을려 마침내 밝혀지는 우리 |
産声を上げた |
우부고에오 아게타 |
첫울음을 터뜨린 |
出来立ての愛で |
데키타테노 메데 |
방금 생겨난 사랑으로 |
君と見つめ合った |
키미토 미츠메앗타 |
너와 서로 마주 봤어 |
酷く |
히도쿠 |
몹시 |
酷く美しい眼差しだから |
히도쿠 우츠쿠시이 마나자시다카라 |
정말 몹시 아름다운 눈빛이기에 |
今 |
이마 |
지금 |
生きたいと思った |
이키타이토 오못타 |
살고 싶다고 생각했어 |
Contents are available under the CC BY-NC-SA 2.0 KR; There could be exceptions if specified or metioned.
개인정보 처리방침
임시조치 및 기타 문의: [email protected]
떡밥위키 후원하기
개인정보 처리방침
임시조치 및 기타 문의: [email protected]
떡밥위키 후원하기