임시조치, 문의: [email protected]
モニタリング
최근 수정 시각: ()
モニタリング Monitoring | 모니터링 | ||
가수 | ||
작곡가 | ||
작사가 | ||
조교자 | ||
편곡가 | DECO*27, Hayato Yamamoto | |
영어 가사 작사 | Iori Majima | |
영상 제작 | ||
감독 | kee | |
캐릭터 디자이너 | ||
키 애니메이터 | kee, 1024 | |
애니메이터 | 白木メラ, なくり, 橙瀬あんず, 貴夏 | |
피니싱 | マカリア | |
색상 감독 | 高尾 夏, 勝俣 翔 | |
배경 아티스트 | マカリア, 袈裟丸 絵美 | |
로고/그래픽 디자이너 | yuka fujii | |
보조 디자이너 | Mitsumi Yanokawa | |
합성 감독/ 편집 | GA | |
합성 | Yuhi Seki, akka, kee, Composite Team, 白木メラ, 貴夏, なくり, 橙瀬あんず, Rui Takahara | |
영어 번역가 | Iori Majima | |
음향 제품 매니저 | Yusuke Sato | |
수석 프로듀서 | Iori Majima | |
페이지 | ||
투고일 | 2024년 11월 22일 | |
달성기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
1. 개요 [편집]
「있잖아 나 알고 있어」[1]투고 코멘트
신곡「모니터링」은, 외시경을 들여다 보는 하츠네 미쿠를 기점으로 이야기가 시작되는 악곡입니다.
해석의 여지를 남기는 가사의 기믹이 특징적인 작품입니다. 부디 즐겨주세요.[2]
1.1. 달성 기록 [편집]
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
2. 영상 [편집]
3. 가사 [편집]
ねえあたし知ってるよ きみがひとり“XX”してるの知ってるよ |
네에 아타시 싯테루요 키미가 히토리 XX[3] 시테루노 싯테루요 |
있지 나 알고 있어 네가 혼자서 "XX"하는 거 알고 있어 |
ビクンビクン震えてさ 声もダダ漏れなんだわ |
비쿤비쿤 후루에테사 코에모 다다모레 난다와 |
움찔움찔 떨고 말야 목소리도 줄줄 새고 있다고 |
正直に言っちゃえよ バレてるんだし言っちゃえよ 効いてんの?[4] |
쇼오지키니 잇챠에요 바레테룬다시 잇챠에요 키이텐노 |
솔직히 말해 버려 다 들켰으니까 말해 버려 상처 받았어? |
普通普通 恥ずかしい?みんな隠しているだけ |
후츠우 후츠우 하즈카시이 민나 카쿠시테 이루다케 |
평범해 평범해 부끄럽다고? 모두 숨기고 있을 뿐 |
ねえあたし知ってるよ きみがひとり“涙”してるの知ってるよ |
네에 아타시 싯테루요 키미가 히토리 나미다 시테루노 싯테루요 |
있지 나 알고 있어 네가 혼자 "눈물" 짓는 거 알고 있어 |
グスングスン凹んでさ 弱音ヒトカラ in the night |
구슨구슨 헤콘데사 요와네 히토카라 인 자 나이토 |
훌쩍훌쩍 풀이 죽어서 약한 소리 혼자 노래방 in the night |
朝が来るまで一緒コース もっと泣いたって |
아사가 쿠루마데 잇쇼 코-스 못토 나이탓테 |
아침이 올 때까지 함께 있는 코스 더 운다고 해도 |
何度だって受け止めてあげる |
난도닷테 우케토메테 아게루 |
몇 번이든 받아줄게 |
もう我慢しないでいっぱい出してね |
모오 가만 시나이데 잇파이 다시테네 |
더는 참지 말고 잔뜩 쏟아내 줘 |
MWAH! |
음-뫄! |
MWAH! |
お願い きみが欲しいの |
오네가이 키미가 호시이노 |
부탁이야 널 원해 |
慰めさせてシェイクシェイク 愛の才能で |
나구사메 사세테 셰이쿠 셰이쿠 아이노 사이노오데 |
위로하게 해줘 Shake Shake 사랑의 재능으로 |
泣いてくれなきゃ 涸れてしまう 濡れていたい |
나이테 쿠레나캬 카레테 시마우 누레테이타이 |
울어주지 않으면 말라버리고 말아 젖은 채로 있고 싶어 |
ねえいいでしょう? 舐め取って 飲み干したいんだってば |
네에 이이데쇼오 나메톳테 노미호시 타인닷테바 |
저기 괜찮지? 핥아서 들이키고 싶다니까 |
MWAH! |
음-뫄! |
MWAH! |
お願い きみが欲しいの |
오네가이 키미가 호시이노 |
부탁이야 널 원해 |
頼り散らしてシックラブ なんて最高ね |
타요리 치라시테 싯쿠 라부 난테 사이코오네 |
마구 의지해서 Sick Love 라니 최고잖아 |
分けてくれなきゃ 君の“痛い”感じていたい |
와케테 쿠레나캬 키미노 이타이 칸지테이타이 |
나눠줘야 해 너의 “아픔” 느끼고 싶어 |
ねえいいでしょう? 吸い取って 救いたいんだってば |
네에 이이데쇼오 스이톳테 스쿠이 타인닷테바 |
저기 괜찮지? 빨아내서 건져내 주고 싶다니까 |
見たい X16 |
미타이 X16 |
보고 싶어 X16 |
見たいの きみの中 |
미타이노 키미노 나카 |
보고 싶어 네 안이 |
見たい X19 |
미타이 X19 |
보고 싶어 X19 |
ねえあたし知ってるよ きみがひとり悔しがってんの知ってるよ |
네에 아타시 싯테루요 키미가 히토리 쿠야시갓텐노 싯테루요 |
있지 나 알고 있어 네가 혼자서 분해하는 거 알고 있어 |
ズキュンズキュン高まるじゃん きみを推すことをやめない |
즈큔즈큔 타카마루쟌 키미오 오스 코토오 야메나이 |
콩닥콩닥 고조되잖아 너를 미는 걸[5] 그만둘 수 없어 |
ねえあたし知ってるよ きみはできる子 知ってるよ |
네에 아타시 싯테루요 키미와 데키루 코 싯테루요 |
있지 나 알고 있어 너는 할 수 있는 아이란걸 알고 있어 |
つらい時は弱いくらいで丁度いい あたしそれでも好きだよ |
츠라이 토키와 요와이 쿠라이데 쵸오도 이이 아타시 소레데모 스키다요 |
괴로울 때는 나약한 정도가 딱 좋아 나 그래도 (네가) 좋아 |
MWAH! |
음-뫄! |
MWAH! |
お願い きみが欲しいの |
오네가이 키미가 호시이노 |
부탁이야 널 원해 |
名前を呼んでよ いつだって会いに参上 |
나마에오 욘데요 이츠닷테 아이니 산죠오 |
이름을 불러 줘 언제든지 만나러 등장 |
きみはひとりだ だから歌う「ひとりじゃない」 |
키미와 히토리다 다카라 우타우 히토리쟈 나이 |
너는 혼자야 그러니 노래하지 「혼자가 아니야」 |
もういいでしょう |
모오 이이 데쇼오 |
이제 됐잖아 |
ソロプレイはお仕舞いなんだってば |
소로 푸레에와 오시마이 난닷테바 |
솔로 플레이는 이제 끝이라니까 |
きみが病めるときも あたし側にいるわ |
키미가 야메루 토키모 아타시 소바니 이루와 |
네가 병들었을 때에도 내가 곁에 있어 |
いつも見守っているわ そうよ 怖くないのよ |
이츠모 미마못테 이루와 소오요 코와쿠 나이노요 |
언제든 지켜보고 있어. 그래, 무섭지 않아 |
MWAH! |
음-뫄! |
MWAH! |
お願い きみが欲しいの |
오네가이 키미가 호시이노 |
부탁이야 널 원해 |
慰めさせてシェイクシェイク 愛の才能で |
나구사메 사세테 셰이쿠 셰이쿠 아이노 사이노오데 |
위로하게 해줘 Shake Shake 사랑의 재능으로 |
泣いてくれなきゃ 涸れてしまう 濡れていたい |
나이테 쿠레나캬 카레테 시마우 누레테이타이 |
울어주지 않으면 말라버리고 말아 젖은 채로 있고 싶어 |
ねえいいでしょう? 舐め取って 飲み干したいんだってば |
네에 이이 데쇼오 나메톳테 노미호시 타인닷테바 |
저기 괜찮지? 핥아서 들이키고 싶다니까 |
MWAH! |
음-뫄! |
MWAH! |
お願い きみが欲しいの |
오네가이 키미가 호시이노 |
부탁이야 널 바라는걸 |
頼り散らしてシックラブ なんて最高ね |
타요리 치라시테 싯쿠 라부 난테 사이코오네 |
마구 의지해서 Sick Love 라니 최고잖아 |
分けてくれなきゃ 君の“痛い”感じていたい 覗いていたい |
와케테 쿠레나캬 키미노 이타이 칸지테이타이 노조이테이타이 |
나눠줘야 해 너의 “아픔” 느끼고파 들여다보고 싶어 |
吸い取って 救いたいんだってば |
스이톳테 스쿠이 타인닷테바 |
빨아내서 건져내 주고 싶다니까 |
ねえあたし知ってるよ きみがひとり“涙”してるの知ってるよ |
네에 아타시 싯테루요 키미가 히토리 나미다 시테루노 싯테루요 |
있지 나 알고 있어 네가 혼자서 “눈물” 흘리고 있는 거 알고 있어 |
グスングスン凹んでさ 弱音ヒトカラ in the night |
구슨구슨 헤콘데사 요와네 히토카라 인 자 나이토 |
훌쩍훌쩍 풀이 죽어서 약한 소리 혼자 노래방 in the night |
朝が来るまで一緒コース もっと泣いたって |
아사가 쿠루마데 잇쇼 코-스 못토 나이탓테 |
아침이 올 때까지 함께 있는 코스 더 울어도 |
何度だって受け止めてあげる |
난도닷테 우케토메테 아게루 |
몇 번이고 받아줄게 |
もう我慢しないで出してってば |
모오 가만 시나이데 다시텟테바 |
더는 참지 말고 뿜어내 달라니까 |
さあ |
사아 |
자 |
Contents are available under the CC BY-NC-SA 2.0 KR; There could be exceptions if specified or metioned.
개인정보 처리방침
개인정보 처리방침