임시조치, 문의: [email protected]

モニタリング

최근 수정 시각: ()
파일:데코니나 모니터링.jpg
モニタリング
Monitoring | 모니터링
가수
작곡가
작사가
조교자
편곡가
DECO*27, Hayato Yamamoto
영어 가사 작사
Iori Majima
영상 제작

파일:OTOIRO.svg파일:OTOIRO_White.svg
감독
kee
캐릭터 디자이너
키 애니메이터
kee, 1024
애니메이터
白木メラ, なくり, 橙瀬あんず, 貴夏
피니싱
マカリア
색상 감독
高尾 夏, 勝俣 翔
배경 아티스트
マカリア, 袈裟丸 絵美
로고/그래픽 디자이너
yuka fujii
보조 디자이너
Mitsumi Yanokawa
합성 감독/ 편집
GA
합성
Yuhi Seki, akka, kee,
Composite Team, 白木メラ, 貴夏,
なくり, 橙瀬あんず, Rui Takahara
영어 번역가
Iori Majima
음향 제품 매니저
Yusuke Sato
수석 프로듀서
Iori Majima
페이지
파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일
2024년 11월 22일
달성기록
VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성

1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 가사

1. 개요 [편집]

설정화
파일:데코니나 모니터링 설정화.jpg
「있잖아 나 알고 있어」[1]

투고 코멘트
신곡「모니터링」은, 외시경을 들여다 보는 하츠네 미쿠를 기점으로 이야기가 시작되는 악곡입니다.
해석의 여지를 남기는 가사의 기믹이 특징적인 작품입니다. 부디 즐겨주세요.[2]

모니터링(モニタリング)DECO*272024년 11월 22일 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

1.1. 달성 기록 [편집]

  • 니코니코 동화
  • 유튜브
  • 2024년 11월 26일에 조회수 1,000,000회 달성
  • 2024년 11월 28일에 조회수 2,000,000회 달성
  • 2024년 11월 30일에 조회수 3,000,000회 달성
  • 2024년 12월 3일에 조회수 4,000,000회 달성
  • 2024년 12월 6일에 조회수 5,000,000회 달성
  • 2024년 12월 8일에 조회수 6,000,000회 달성
  • 2024년 12월 11일에 조회수 7,000,000회 달성
  • 2024년 12월 14일에 조회수 8,000,000회 달성
  • 2024년 12월 16일에 조회수 9,000,000회 달성
  • 2024년 12월 19일에 조회수 10,000,000회 달성
  • 2024년 12월 21일에 조회수 11,000,000회 달성
  • 2024년 12월 23일에 조회수 12,000,000회 달성
  • 2024년 12월 26일에 조회수 13,000,000회 달성
  • 2024년 12월 28일에 조회수 14,000,000회 달성
  • 2024년 12월 30일에 조회수 15,000,000회 달성
  • 2025년 1월 2일에 조회수 16,000,000회 달성
  • 2025년 1월 5일에 조회수 17,000,000회 달성
  • 2025년 1월 7일에 조회수 18,000,000회 달성
  • 2025년 1월 10일에 조회수 19,000,000회 달성
  • 2025년 1월 12일에 조회수 20,000,000회 달성
  • 2025년 1월 15일에 조회수 21,000,000회 달성
  • 2025년 1월 17일에 조회수 22,000,000회 달성
  • 2025년 1월 20일에 조회수 23,000,000회 달성
  • 2025년 1월 22일에 조회수 24,000,000회 달성
  • 2025년 1월 25일에 조회수 25,000,000회 달성
  • 2025년 2월 7일에 조회수 30,000,000회 달성
  • 2025년 2월 21일에 조회수 35,000,000회 달성
  • 2025년 3월 8일에 조회수 40,000,000회 달성
  • 2025년 3월 22일에 조회수 45,000,000회 달성
  • 2025년 4월 6일에 조회수 50,000,000회 달성
  • 2025년 4월 24일에 조회수 55,000,000회 달성
  • 2025년 5월 16일에 조회수 60,000,000회 달성
  • 2025년 6월 9일에 조회수 65,000,000회 달성

2. 영상 [편집]

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
DECO*27 - 모니터링 feat. 하츠네 미쿠
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
DECO*27 - 모니터링 feat. 하츠네 미쿠

3. 가사 [편집]

ねえあたし()ってるよ きみがひとり“XX”してるの()ってるよ
네에 아타시 싯테루요 키미가 히토리 XX[3] 시테루노 싯테루요
있지 나 알고 있어 네가 혼자서 "XX"하는 거 알고 있어
ビクンビクン(ふる)えてさ (こえ)もダダ()れなんだわ
비쿤비쿤 후루에테사 코에모 다다모레 난다와
움찔움찔 떨고 말야 목소리도 줄줄 새고 있다고
正直(しょうじき)()っちゃえよ バレてるんだし()っちゃえよ ()いてんの?[4]
쇼오지키니 잇챠에요 바레테룬다시 잇챠에요 키이텐노
솔직히 말해 버려 다 들켰으니까 말해 버려 상처 받았어?
普通(ふつう)普通(ふつう) ()ずかしい?みんな(かく)しているだけ
후츠우 후츠우 하즈카시이 민나 카쿠시테 이루다케
평범해 평범해 부끄럽다고? 모두 숨기고 있을 뿐
ねえあたし()ってるよ きみがひとり“(なみだ)”してるの()ってるよ
네에 아타시 싯테루요 키미가 히토리 나미다 시테루노 싯테루요
있지 나 알고 있어 네가 혼자 "눈물" 짓는 거 알고 있어
グスングスン(へこ)んでさ 弱音(よわね)ヒトカラ in the night
구슨구슨 헤콘데사 요와네 히토카라 인 자 나이토
훌쩍훌쩍 풀이 죽어서 약한 소리 혼자 노래방 in the night
(あさ)()るまで一緒(いっしょ)コース もっと()いたって
아사가 쿠루마데 잇쇼 코-스 못토 나이탓테
아침이 올 때까지 함께 있는 코스 더 운다고 해도
何度(なんど)だって()()めてあげる
난도닷테 우케토메테 아게루
몇 번이든 받아줄게
もう我慢(がまん)しないでいっぱい()してね
모오 가만 시나이데 잇파이 다시테네
더는 참지 말고 잔뜩 쏟아내 줘
MWAH!
음-뫄!
MWAH!
(ねが)い きみが()しいの
오네가이 키미가 호시이노
부탁이야 널 원해
(なぐさ)めさせてシェイクシェイク (あい)才能(さいのう)
나구사메 사세테 셰이쿠 셰이쿠 아이노 사이노오데
위로하게 해줘 Shake Shake 사랑의 재능으로
()いてくれなきゃ ()れてしまう ()れていたい
나이테 쿠레나캬 카레테 시마우 누레테이타이
울어주지 않으면 말라버리고 말아 젖은 채로 있고 싶어
ねえいいでしょう? ()()って ()()したいんだってば
네에 이이데쇼오 나메톳테 노미호시 타인닷테바
저기 괜찮지? 핥아서 들이키고 싶다니까
MWAH!
음-뫄!
MWAH!
(ねが)い きみが()しいの
오네가이 키미가 호시이노
부탁이야 널 원해
(たよ)()らしてシックラブ なんて最高(さいこう)
타요리 치라시테 싯쿠 라부 난테 사이코오네
마구 의지해서 Sick Love 라니 최고잖아
()けてくれなきゃ (きみ)の“(いた)い”(かん)じていたい
와케테 쿠레나캬 키미노 이타이 칸지테이타이
나눠줘야 해 너의 “아픔” 느끼고 싶어
ねえいいでしょう? ()()って (すく)いたいんだってば
네에 이이데쇼오 스이톳테 스쿠이 타인닷테바
저기 괜찮지? 빨아내서 건져내 주고 싶다니까
()たい
X16
미타이
X16
보고 싶어
X16
()たいの きみの(なか)
미타이노 키미노 나카
보고 싶어 네 안이
()たい
X19
미타이
X19
보고 싶어
X19
ねえあたし()ってるよ きみがひとり(くや)しがってんの()ってるよ
네에 아타시 싯테루요 키미가 히토리 쿠야시갓텐노 싯테루요
있지 나 알고 있어 네가 혼자서 분해하는 거 알고 있어
ズキュンズキュン(たか)まるじゃん きみを()すことをやめない
즈큔즈큔 타카마루쟌 키미오 오스 코토오 야메나이
콩닥콩닥 고조되잖아 너를 미는 걸[5] 그만둘 수 없어
ねえあたし()ってるよ きみはできる() ()ってるよ
네에 아타시 싯테루요 키미와 데키루 코 싯테루요
있지 나 알고 있어 너는 할 수 있는 아이란걸 알고 있어
つらい(とき)(よわ)いくらいで丁度(ちょうど)いい あたしそれでも()きだよ
츠라이 토키와 요와이 쿠라이데 쵸오도 이이 아타시 소레데모 스키다요
괴로울 때는 나약한 정도가 딱 좋아 나 그래도 (네가) 좋아
MWAH!
음-뫄!
MWAH!
(ねが)い きみが()しいの
오네가이 키미가 호시이노
부탁이야 널 원해
名前(なまえ)()んでよ いつだって()いに参上(さんじょう)
나마에오 욘데요 이츠닷테 아이니 산죠오
이름을 불러 줘 언제든지 만나러 등장
きみはひとりだ だから(うた)う「ひとりじゃない」
키미와 히토리다 다카라 우타우 히토리쟈 나이
너는 혼자야 그러니 노래하지 「혼자가 아니야」
もういいでしょう
모오 이이 데쇼오
이제 됐잖아
ソロプレイはお仕舞(しま)いなんだってば
소로 푸레에와 오시마이 난닷테바
솔로 플레이는 이제 끝이라니까
きみが()めるときも あたし(そば)にいるわ
키미가 야메루 토키모 아타시 소바니 이루와
네가 병들었을 때에도 내가 곁에 있어
いつも見守(みまも)っているわ そうよ (こわ)くないのよ
이츠모 미마못테 이루와 소오요 코와쿠 나이노요
언제든 지켜보고 있어. 그래, 무섭지 않아
MWAH!
음-뫄!
MWAH!
(ねが)い きみが()しいの
오네가이 키미가 호시이노
부탁이야 널 원해
(なぐさ)めさせてシェイクシェイク (あい)才能(さいのう)
나구사메 사세테 셰이쿠 셰이쿠 아이노 사이노오데
위로하게 해줘 Shake Shake 사랑의 재능으로
()いてくれなきゃ ()れてしまう ()れていたい
나이테 쿠레나캬 카레테 시마우 누레테이타이
울어주지 않으면 말라버리고 말아 젖은 채로 있고 싶어
ねえいいでしょう? ()()って ()()したいんだってば
네에 이이 데쇼오 나메톳테 노미호시 타인닷테바
저기 괜찮지? 핥아서 들이키고 싶다니까
MWAH!
음-뫄!
MWAH!
(ねが)い きみが()しいの
오네가이 키미가 호시이노
부탁이야 널 바라는걸
(たよ)()らしてシックラブ なんて最高(さいこう)
타요리 치라시테 싯쿠 라부 난테 사이코오네
마구 의지해서 Sick Love 라니 최고잖아
()けてくれなきゃ (きみ)の“(いた)い”(かん)じていたい (のぞ)いていたい
와케테 쿠레나캬 키미노 이타이 칸지테이타이 노조이테이타이
나눠줘야 해 너의 “아픔” 느끼고파 들여다보고 싶어
()()って (すく)いたいんだってば
스이톳테 스쿠이 타인닷테바
빨아내서 건져내 주고 싶다니까
ねえあたし()ってるよ きみがひとり“(なみだ)”してるの()ってるよ
네에 아타시 싯테루요 키미가 히토리 나미다 시테루노 싯테루요
있지 나 알고 있어 네가 혼자서 “눈물” 흘리고 있는 거 알고 있어
グスングスン(へこ)んでさ 弱音(よわね)ヒトカラ in the night
구슨구슨 헤콘데사 요와네 히토카라 인 자 나이토
훌쩍훌쩍 풀이 죽어서 약한 소리 혼자 노래방 in the night
(あさ)()るまで一緒(いっしょ)コース もっと()いたって
아사가 쿠루마데 잇쇼 코-스 못토 나이탓테
아침이 올 때까지 함께 있는 코스 더 울어도
何度(なんど)だって()()めてあげる
난도닷테 우케토메테 아게루
몇 번이고 받아줄게
もう我慢(がまん)しないで()してってば
모오 가만 시나이데 다시텟테바
더는 참지 말고 뿜어내 달라니까
さあ
사아
[1] 「ねえあたし知ってるよ」[2] 新曲「モニタリング」は、ドアスコープを覗き込む初音ミクを起点に物語が始まる楽曲です。
解釈の余地を残す歌詞のギミックが特徴的な作品となっております。ぜひお楽しみください。
[3] 삐- 소리와 함께 묵음 처리된다[4] いてんの? (듣고 있어?)와 같은 발음[5] "推す"는 일반적으로는 "밀다"라는 뜻이지만 지지한다 또는 응원한다, 최애로 삼는다는 의미로 쓰이기도 한다. 중의적 의미를 노린 듯.
Contents are available under the CC BY-NC-SA 2.0 KR; There could be exceptions if specified or metioned.
개인정보 처리방침