떡밥위키
최근 변경
최근 토론
특수 기능
파일 올리기
작성이 필요한 문서
고립된 문서
고립된 분류
분류가 되지 않은 문서
편집된 지 오래된 문서
내용이 짧은 문서
내용이 긴 문서
차단 내역
RandomPage
라이선스
IP 사용자
216.73.216.107
설정
다크 모드로 전환
로그인
서버 점검 공지
|
개인정보 처리방침 개정 안내
まちぼうけ
(r2 문단 편집)
닫기
RAW 편집
미리보기
== 가사 == ||<tablealign=center><tablebgcolor=#fff,#2d2f34><tablebordercolor=#DD9565><bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> ねぇ || || 네에 || || 있잖아 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> どうして いつもそんな 顔するの? || || 도오시테 이츠모 손나 카오스루노 || || 왜 항상 그런 표정을 짓는 거야? || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 優しさが 苦しいって 知らないでしょ? || || 야사시사가 쿠루시잇테 시라나이데쇼 || || 상냥함이 괴로운거란걸 모르지? || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> あの子にだって 同じ笑顔でさ || || 아노 코니닷테 오나지 에가오데사 || || 그 애한테도 같은 미소로 말이야 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 話さないでよ だって 辛いよ || || 하나사나이데요 닷테 츠라이요 || || 말하지 말아줘 왜냐면 괴로워져 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> だんだん 冷たい季節に なってくね || || 단단 츠메타이 키세츠니 낫테쿠네 || || 점점 차가운 계절이 되어가네 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 年末 独りで過ごすの 寂しくなる でも || || 넨마츠 히토리데 스고스노 사비시쿠 나루 데모 || || 연말에 혼자 지내기는 외로워지지만서도 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 貴方は 私と 違って 楽しそう || || 아나타와 와타시토 치갓테 타노시소오 || || 너는 나와 다르게 즐거워보여 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> そっか 出掛ける予定なんだっけ || || 솟카 데카케루 요테이난닷케 || || 그래, 외출할 예정이구나 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 静かな部屋 消え入る白い息 || || 시즈카나 헤야 키에이루 시로이 이키 || || 조용한 방 사라지는 하얀입김 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 今頃 あの子と いるのかな || || 이마고로 아노코토 이루노카나 || || 지금쯤 그 아이와 있으려나 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 虚しさで 心が冷えるの || || 무나시사데 코코로가 히에루노 || || 허무함에 마음이 차가워져 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 早く 私の 番に なら ないかなって 思ったり してさ || || 하야쿠 와타시노 반니 나라 나이카낫테 오못타리 시테사 || || 빨리 내 차례가 되지 않을까 하는 생각이 들어서 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> だから まってる ずっと まってる いつか終わるまで || || 다카라 맛테루 즛토 맛테루 이츠카 오와루마데 || || 그러니 기다려 계속 기다려 언젠가 끝날때까지 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 狡(ずる)い人になっても 構わないの || || 즈루이 히토니 낫테모 카마와나이노 || || 간사한 사람이 되어도 상관없는거야 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> だってさ 手を伸ばしても 握ってくれないだろうから || || 닷테사 테오 노바시테모 니깃테쿠레나이다로오카라 || || 왜냐면 손을 뻗어도 잡아주지 않을테니까 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 気持ちを隠すために 胸を押さえた || || 키모치오 카쿠스 타메니 무네오 오사에타 || || 마음을 숨기기 위해서 가슴을 억눌렀어 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 少し窓を 開けてみたら 澄んだ風 || || 스코시 마도오 아케테미타라 슨다 카제 || || 잠깐 창문을 열어보니 맑은 바람 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 火照りすぎた この気持ちを 覚ましてくれそう || || 호테리스기타 코노 키모치오 사마시테쿠레소우 || || 너무 달아오른 이 기분을 일깨워줄 것 같아 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> それでも 寂しく なってさ 温もりを || || 소레데모 사비시쿠 낫테사 누쿠모리오 || || 그래도 외로워져서 따스함을 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 何で 求めて しまうのだろう || || 난데 모토메테 시마우노다로오 || || 어째서 바라게 되는걸까 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 肩に かかる くたびれた毛布 || || 카타니 카카루 쿠타비레타 모오후 || || 어깨에 덮이는 구겨진 담요 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 心だ けが 震えているの || || 코코로 다케가 후루에테이루노 || || 마음만이 떨리고 있어 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 秒針と 傾く陽(ひ)と 影 || || 뵤오신토 카타무쿠 히토 카게 || || 초침과 기울어가는 햇빛과 그림자 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> あぁ 何か しないと いけないのに 何も 手に 付かないの || || 아아 나니카 시나이토 이케나이노니 나니모 테니 츠카나이노 || || 아아 뭔가 하지 않으면 안되는데 아무것도 손에 잡히지 않네 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 絡まってる 空回ってる 貴方を 想う たびに || || 카라맛테루 카라마왓테루 아나타오 오모우 타비니 || || 얽혀있어 겉돌고 있어 너를 생각할때가 되면 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> あの子の 姿が 遮って くるの || || 아노코노 스가타가 사에깃테 쿠루노 || || 그 애의 모습이 방해하러 오는거야 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 何でさ 神様ってさ 少し 意地 悪なんだろうね || || 난데사 카미사맛테사 스코시 이지 와루난다로우네 || || 어째서 신님은 말이야 좀 심술궂은 것 같아 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 呆れ 顔で 遠くの空へ ぼやいた || || 아키레 카오데 토오쿠노 소라에 보야이타 || || 멍한 표정으로 높은 하늘에 투덜거려 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 貴方じゃ ない 人から よく 連絡が 来て || || 아나타쟈 나이 히토카라 요쿠 렌라쿠가 키테 || || 너가 아닌 사람한테서 자주 연락이 오니까 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 「これが 貴方だったら」 なんて 思ったり して || || 코레가 아나타닷타라 난테 오못타리 시테 || || 「이거 너였다면」 이라는 생각도 하고 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 私 その うち 他の人に 靡い ちゃうよ || || 와타시 소노 우치 호카노 히토니 나비이차우요 || || 나 조만간 다른 사람에게 넘어가 버릴지도 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 独りで こんな 気持ち なのって 不公平だよね || || 히토리데 콘나 키모치 나놋테 후코우헤이다요네 || || 혼자서만 이런 기분이라니 불공평하잖아 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> だから まってる ずっと まってる 早く終わってよ || || 다카라 맛테루 즛토 맛테루 하야쿠 오왓테요 || || 그러니까 기다려 계속 기다려 빨리 끝내달라고 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 静かに 灯した 気持ちが 辛いの || || 시즈카니 토모시타 키모치가 츠라이노 || || 조용히 불붙인 내 마음이 괴로워져 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> だってさ 陽が 沈んでも 明日が来て しまう 様に || || 닷테사 히가 시즌데모 아시타가 키테 시마우 요우니 || || 그치만 해가 져도 내일이 와버리는 듯이 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 貴方の ことを 諦められ ないから || || 아나타노 코토오 아키라메라레 나이카라 || || 너를 포기할 수는 없으니까 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> 冷えた 指先で カーテンを 閉めたの || || 히에타 유비사키데 카아텐오 시메타노 || || 차가워진 손가락으로 커튼을 닫았어 || ||<bgcolor=#DD9565><color=#ffffff> La la la la la la la, la la la la la la la || || 라 라 라 라 라 라 라, 라 라 라 라 라 라 라 || || 라 라 라 라 라 라 라, 라 라 라 라 라 라 라 || [각주][include(틀:문서 가져옴/나무위키, title=まちぼうけ, version=r15, uuid=faac13e3-960b-4221-a546-81259f62eb0e)]
요약
문서 편집을
저장
하면 당신은 기여한 내용을
CC BY-NC-SA 2.0 KR
또는
기타 라이선스 (문서에 명시된 경우)
로 배포하고 기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다. 이
동의는 철회할 수 없습니다.
비로그인 상태로 편집합니다. 로그인하지 않은 상태로 문서 편집을 저장하면, 편집 역사에 본인이 사용하는 IP(216.73.216.107) 주소 전체가 영구히 기록됩니다.
저장
사용자
216.73.216.107
IP 사용자
로그인
회원가입
최근 변경
[불러오는 중...]
최근 토론
[불러오는 중...]